|
Hankkeessa tutkitaan kielen kahden perusmuodon, puheen ja kirjoituksen välistä
siirtoprosessia, joka tapahtuu reaaliaikaisesti inhimillisessä vuorovaikutustilanteessa.
Tutkimuksen kohteena on kirjoitustulkkaus, joka tarkoittaa auditiivisesti kuultavissa olevan
puheen kääntämistä samanaikaisesti kirjoitetuksi, visuaaliseksi viestiksi. Teksti kirjoitetaan
tietokoneella, ja se on luettavissa tietokoneen näytöltä tai projektorin heijastamana tekstin
ilmestyessä kirjain kirjaimelta sitä mukaa kuin sitä tuotetaan. Kirjoitustulkkaus on viestinnän
apuväline, jota tarvitaan puheen välittämiseen huonokuuloisille ja kuuroutuneille. Tarvitsijoiden
määrä on kasvamassa väestön ikääntymisen myötä. Koska aikuisena kuuroutuneet ovat oppineet
kielensä kuulevassa puhekulttuurissa ja yleensä myös säilyttäneet puhetaitonsa, he toivovat
mahdollisimman tarkkaa tulkkausta, joka ei vain välitä sanomaa vaan myös antaa kuvan puhujasta
ja puheen kielellisestä vaihtelusta. Kirjoitustulkkauksen haasteina ovat vaatimukset siirron
samanaikaisuudesta (edellyttää tuottamisen nopeutta) ja tarkkuudesta sekä pyrkimys välittää
kaikki kuultavissa oleva relevantti tieto (mukaan luettuna ympäristön ei-kielelliset äänet)
visuaaliseen, ilman kuulohavaintoa ymmärrettävissä olevaan muotoon.
Tutkimuksen tavoitteena on selvittää siirron mahdollisuuksia ja rajoituksia sekä tuotetun
tulkkeen tarkkuutta ja ymmärrettävyyttä. Näitä tutkitaan erilaisista näkökulmista:
Intertekstuaalisessa tarkastelussa analyysi kohdistuu kirjoitetun tulkkeen sekä puheen ja
kuultavissa olevan toiminnan väliseen suhteeseen. Intratektuaalisesta näkökulmasta tarkastelun
kohteena on tulkkauksen tulos itsenäisenä, dynaamisesti syntyvänä tekstinä. Tällöin
analysoitavana ovat paitsi viestin kielelliset ja tekstuaaliset piirteet myös sen luettavuus
ja ymmärrettävyys. Keskeisiä kysymyksiä on, millainen on jatkuvasti muotoutuvan tekstin
lukuprosessi. Kirjoitustulkkausta tutkitaan myös vuorovaikutuksen näkökulmasta analysoimalla
viestintää kuuroutuneen ja kuulevan välisenä vuorovaikutustilanteena, jossa kirjoitustulkki
toimii välittäjänä. Tutkimus toteutetaan tieteidenvälisenä projektina yhdistämällä kielitieteen,
käännöstieteen ja tietojenkäsittelytieteen lähestymistapoja. Keskeisiä menetelmiä ovat
multimodaalinen tekstianalyysi ja silmänliikkeiden analyysi.
Hankkeen käytännöllisenä tavoitteena on kehittää uutta teknologiaa ja kirjoitustulkkauksen
menetelmiä ja näin parantaa viestinnän saavutettavuutta. Lukututkimuksen tulosten avulla
voidaan kehittää parempia tekstin esittämisen tapoja ja siten vaikuttaa kuulovammaisten
mahdollisuuksiin osallistua tasa-arvoisesti monimuotoiseen viestintään. Yleisemmällä tasolla
tutkimus syventää tietämystä puheen ja kirjoituksen, verbaalisen ja ei-verbaalisen viestinnän
välisestä suhteesta ja tuottaa uutta tietoa niiden vaihdettavuudesta eri medioissa.
|